Note: This post is a work in progress so all details are subject to change as and when I can locate more details during my research.
Currently unable to translate Kalaallisut (Greenlandic language) but as the paper publishes the articles twice once in Kalaallisut and again in Danish it means we can translate the details from the Danish sections.
See the related wikipedia page for more details on the paper.
“Atuagagdliutit” is in Kalaallisut while “Grønlandsposten” is in Danish and translates as “The Greenland Post”.
|Danish: Søndag 9. februar 1975
|21.20 Et skotsk vidunderbarn — Lena Zavaroni synger.
|English: Sunday 9 February 1975
|21.20 A Scottish prodigy — Lena Zavaroni sings.